الخميس، 19 فبراير 2009

pavarotti - il canto وشوية كلام





لست من عشاق الاوبيرا ولست من عشاق المسرح المغنى او الميوزيكالس (الافلام الموسيقية) كما انني لا احب توظيف الموسيقى لخدمة مشهد مرئي لانه قد يحد من جموح أفكاري وخيالي وكياني عند سماعها باستثناء مشهد رقص تانغو أو فلامنكو محترف. انفر من الاوبيرا بالذات لانها تخاطب بالعادة جمهورا نخبويا وأحيانا تعد ممارسة تدل على انتماء لطبقة اجتماعية معينة بالاضافة الى عدم فهمي لكلماتها التي عادة ما تكون ايطالية أو اسبانية. هي صورة في ذهني يمكن ان تكون مخطئة لكنني لا احبها والسلام.


لكن بافاروتي وبوتشلي هما استثناء لاني أحب صوت ال TENOR وأصوات الباص بشكل عام خاصة عندما لا تشمل فقط على قوة حنجرة ونبرة ممتدة عند صعودها لطبقة مرتفعة إنما بالذات عندما تستطيع ان تكون دافئة وحميمة عندما تؤدي طبقة عادية.

ما احبه في الفيديو كليب أعلاه بالاضافة الى عظمة صوت بافاروتي الذي يتجلى في كامل جبروته وحنوه ودائريته (عادة يستعمل هذا المصطلح للتعبير عن كمال الشيء ونضوجه, مثلا وصف مستوى النبيذ) هو بالذات شعبية الفيديو كليب وتصوير الناس العاديين في الشارع وهم يغنون فرحين وخجلين ومنفعلين دون موضعتهم في أطار احداث درامية تاريخية كبيرة, مما يخالف الصورة النخبوية للجانر (الاسلوب/التيار) الموسيقي التي كان ينتمي اليها بافاروتي, الاوبرا, وهو جانر مواضيعه الاساسية ذات علاقة بالانسان الذي يمر باحداث درامية تصعيدية.

ايضا احببت ان الكليب يعكس حقا اختلاف ردة فعل البشر للغناء, فهناك من يندفعون للغناء ويرقصون مطلقين العنان لمشاعرهم وهناك من يقف مترددا وهناك من يغني بصوت منخفض ثم يتشجع وهناك وهناك...هذا حقا ما يفعله الغناء للانسان وهذا هو موضوع الاغنية "IL CANTO" أي الاغنية.

والاغنية نفسها جميلة جدا

Il canto - The song

La notte qui non torna più
The night does not return
anymore here
dal giorno che sei andata via,
since the day you left
ed il cielo ha smesso di giocare
and the sky has stopped playing
con le stelle e con la luna,
with the stars and the moon
e le nuvole sono ferme qui
and the clouds are still
come lacrime che non cadono.

like a tear that won't fall

*

Vedi come il tempo
Look how time
perde anche il ricordi,
loses even the memories
resta solo il canto
stays only the song
di un amore che non muore,
of a love that doesn't die
Prendi la mia mano,
Take my hand
danza con il vento.
dance with the wind
Apro le mie ali,
I open my wings
posso solo amarti cosí.
I can only love you like this
Vieni, vieni
Come, come
via con me.
away with me

هناك تعليقان (2):

غير معرف يقول...

رجاء الكلمات والمعاني
شكرا
طارق

غير معرف يقول...

شكرا
طارق